"אנחנו כמעט ולא יוצאות מגבולות הכפר. אנחנו כלואות כאן. אומנם את רואה שטח פתוח, אבל בפועל אנחנו כלואות. עכשיו אנחנו אפילו כלואות בתוך הבית ולא רק בתוך הקהילה. לפני שבוע התחילו אימון באש חיה. אנחנו רואות את הטנקים ולא מעזות לצאת מהבית מרוב פחד שיירו לעברנו או שניפגע מכדור תועה". סאמיה ממסאפר יטא
כ -1200 איש ואישה פלסטינים הגרים באזור מסאפר יטא, בשטח C דרומית לחברון, חיים עכשיו על זמן שאול: טנקים עוברים ליד ביתם, בתי הספר נהרסים, הדרכים חסומות והם מגורשים מבתיהם. על המאבק נגד הגירוש אולי כבר שמעתן.ם, אבל האם שמעתן.ם גם את קולן של נשות מסאפר יטא? אלה מושפעות באופן מיוחד מהגירוש וקולן חייב להישמע. נייר עמדה זה מתייחס להשלכות של הגירוש על נשים וילדים בהתבסס על מחויבות ישראל להחלטה 1325 של מועצת הביטחון של האו״ם.
"نادرًا ما نغادر حدود القرية. نحن سجينات هنا. قد تبدو لكِ المساحات واسعة أمامنا ومفتوحة، لكنّنا فعليًّا سجينات هنا. نحن الآن سجينات داخل بيوتنا، وليس فقط داخل المجمّعات السكنيّة. قبل أسبوع، بدأوا تدريباتهم بالذخيرة الحيّة. نرى الدبّابات بأعيننا ولا نجرؤ على الخروج من البيت خوفًا من أن يطلقوا النار علينا أو أن تصيبنا رصاصة طائشة". سامية من مسافر يطّا
يعيش الآن حوالي 1200 فلسطينيًا وفلسطينية مع أطفالهن/م في مسافر يطّا، في المنطقة C جنوب الخليل، في الوقت الضائع: الدبّابات تمرّ على الدوام بالقرب من بيوتهن/م، المدارس تُهدم وتُدمّر، الطرقات مغلقة، والعائلات تُطرد من بيوتها.ربّما سمعتن/م عن النضال ضدّ الترحيل، لكن هل سمعتن/م أيضًا أصوات وصرخات نساء مسافر يطّا؟ تلك اللواتي يتأثّرنَ بشكل خاص ومغاير من عمليّات الترحيل وإجراءاته، وتلك اللواتي وجب علينا جميعًا أن نسمعهن ونوصل أصواتهن إلى أبعد مدى.
تتطرّق ورقة الموقف هذه إلى عواقب الترحيل على النساء والأطفال، وذلك بناءً على التزام إسرائيل -وفق ما هو مفروض- بالقرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتّحدة.
“We hardly ever leave the borders of the village. We are imprisoned here. You may see an open area, but in reality we are imprisoned. Now we are even imprisoned inside the house and not just inside the community. A week ago they started training with live ammunition. We see the tanks and do not dare to leave the house for fear that they will shoot at us or we will be hit by a stray bullet". Samia from Masafer Yatta
About 1,200 Palestinian men and women who live in Masafer Yatta, in Area C south of Hebron, are now living on borrowed time: tanks pass by their homes, schools are demolished, roads are blocked and they are being deported from their homes. You may have already heard about the struggle against deportation, but have you also heard the voice of women from Masafer Yatta? These are particularly affected by the deportation and their voices must be heard. This position paper refers to the consequences of the deportation on women and children based on Israel's commitment to Resolution 1325 of the UN Security Council.